Certification of the copies and/or extract(s) out of the document(s)
The consul certifies the authenticity of the copies as well as the extract(s) out of documents, issued by companies or worked out by citizens, under the condition that these papers do not contradict the legislation and possess the legal significance.
The authenticity of the document’s copy, issued by a person, can be certified under the condition that the authenticity of the signature had been notarially certified.
When a copy of the copy is presented, it shall be certified if it had been notarially certified and/or this copy was produced by a company in compliance with an established order.
Certification of the signature’s authenticity on a document
The consul certifies the signature’s authenticity on a document provided that the matter does not deal with any type of transaction or bargain.
Certifying the signature’s authenticity, the consul does not certifies the presented facts, but only certifies that the signature was performed by the definite person.
Signature’s authenticity on a document shall not be certified, if the document contains circumstances, which are to be certified by the authorities only (e.g. time of birth, death, citizenship papers, etc.). Still, such certification is acceptable, if the document to be used in judicial and/or others authorities of the host state or other state, and such certification does not contradict the Russian legislation.
Certification of the translation
Certifying the authenticity of translation is possible if it is done in a language spoken by the consul. If the consul does not know the particular language, a translation can be done by a translator, whose signature shall be certified.
If a notarial procedure takes place the same moment when a translation is being performed, then the translated text is placed on one sheet with the original text, divided by a vertical line in such a way, that the original text is on the left, and the translation is on the right. A translation is performed from the whole text and ends with the signatures. Beneath the translation there shall be translator’s signature. If the translation is placed on a separate sheet of paper, it shell be fixed with the original document, then tied together and officially sealed.
Certification of being alive
The consul certifies the fact, that the definite person is alive. This certification can be done either during person’s visit to the Consular Section or, if necessary, outside of the Consular Section.
It should be noted that the minor(s) aged under 14 years, shall be certified of being alive on the request of his/her parent(s) or adoptive parent(s) or tutor(s). The minors aged between 14 and 18 years shall be certified of being alive on their own request after the consent of his/her parent(s) or adoptive parent(s) or tutor(s).
The consul shall issue a certificate, which states the fact of being alive regarding the definitive person.
The consul has right to keep the documents, which belong to the Russian citizens. Two lists of documents shall be drawn up and signed by the person and the consul. One list shall be left in the Consular Section, the other one shall be issued to the person. The person is entitled to receive a certificate of deposing documents.
The deposed documents shall be returned to the owner or to the entitled person upon presentation the list of the documents.